0
Your Rating
Rank
N/A, it has 2 views
Alternative
王妃別跑了,王爺說他要改邪歸正
Genre(s)
Tag(s)
Translator
Country
Status
OnGoing
0 comments
Bookmark This

[Transmigrated into a married, lazy, beautiful man (uke); a seemingly cold but secretly cunning prince (seme)]

Gu Lingwan is a spoiled, lazy little darling who is too lazy to even run away when locked up. After transmigrating, Gu Lingwan becomes a princess consort who is deeply disliked by his aloof husband, the Prince.

“I am writing a letter of divorce, do you understand?” the Prince says. This time, no matter how much the other party begs, he is determined to divorce him because that is his bottom line.

Gu Lingwan thinks to himself: [Three months from now, you will pass away. That will save me from having to carry the label of a widow, which sounds rather awful.]

The Prince suddenly says, “I will not divorce you. I feel sorry for you.” It seems his bottom line can be lowered a bit further.

Gu Lingwan thinks: [Then I will wait to inherit the Prince’s estate. Suddenly, being a widow does not sound so bad anymore.]

Three months later, Gu Lingwan wonders: [Why is he not dead yet?]

“I am going to the palace, and you are not allowed to go,” the Prince commands.

Gu Lingwan thinks: [I will go to the palace under a disguise.]

The Prince asks, “You want to go to the palace so badly; could it be that you are interested in my elder brother?”

Gu Lingwan thinks: [Come on, he looks exactly like you. I feel nauseous just looking at him.]

The Prince scoops Gu Lingwan up and says, “I need to properly treat my princess’s nausea.”

 

Show more